Глобулы Бока — названные в честь астронома Барта Бока, активно исследовавшего их, представляют собой маленькие темные облака из газа и пыли, при уплотнении которых и образуются звезды.
Суперкарго — представитель грузовладельца на корабле.
Кубит (q-бит, кьюбит; от quantum bit) — единица квантовой информации или наименьший элемент для хранения информации в квантовом компьютере.
Для создания минимального элемента квантового компьютера (кубита) вместо атомов и молекул используются так называемые электронные пузырьки. Для получения электронного пузырька необходим жидкий гелий, охлажденный ниже 2,17° Кельвина. При такой температуре он ведет себя как супержидкость, т. е. имеет нулевую вязкость. В жидкость на большой скорости вгоняют электроны, которые в конце концов останавливаются под воздействием атомов гелия и оказываются в «пещерках» диаметром примерно 3,8 нм, окруженных примерно 700 атомами гелия. Таким образом решается одна из фундаментальных проблем создания квантовых компьютеров — достаточная изоляция кубитов друг от друга.
Имеется в виду трапеция Ориона — четыре яркие звезды в ядре туманности Ориона.
По легенде, охотник Орион был вооружен большой палицей и острым мечом.
«Евростар» — скоростной поезд.
«Теперь путешественница» — фильм Ирвинга Раппера 1942 г.
Системный оператор.
Фильм режиссера Халицки «Угнать за 60 секунд» (1974 г.).
Харлоу Джин — звезда американского кино 30-х гг.
Отступим, чтобы лучше прыгнуть (фр.).
Во Франции lettres de cachet — письма, подписанные самим королем Франции и скрепленные королевской печатью, cachet. В них содержались приказы короля, которые не подлежали обжалованию.
Эллис — остров в Нью-Йоркской гавани, когда-то первое пристанище будущих эмигрантов в США.
Фарфор английской фабрики Веджвуд.
Динь-Дилинь — фея из сказки Джеймса Барри «Питер Пен».
«Песнь» Уильяма Вордсворта под названием «Признаки бессмертия из воспоминаний раннего детства» пер. Н. Семонифф.
«Mayfly», by Peter Watts and Derryl Murphy. Copyright © 2005 by Peter Watts and Derryl Murphy. First published in Tesseracts Nine: New Canadian Speculative Fiction (Edge), edited by Nalo Hopkinson and Geoff Ryman. Reprinted by permission of the authors.
Кодон — единица генетического кода.
Теломеры — концевые сегменты хромосом.
Синапс (греч. synapsis «соприкосновение, соединение») — специализированная зона контакта между отростками нервных клеток и другими возбудимыми и невозбудимыми клетками, обеспечивающая передачу информационного сигнала.
«Two Dreams on Trains», by Elizabeth Bear. Copyright © 2005 by Elizabeth Bear. First published electronically on Strange Horizons, January 3, 2005. Reprinted by permission of the author.
Марди Грас (Mardi Gras — фр.) — «Жирный вторник» — католический праздник, аналогичный Масленице, время карнавалов.
«Angel of Light», by Joe Haldeman. Copyright © 2005 by Luna Media Pty Ltd. First published in Cosmos Magazine, Australia (), Issue Six. Reprinted by permission of the author.
В исламе существует два праздника с таким названием: Ид аль-фитр (Ураза-байрам) — праздник разговения по окончании поста в священный месяц Рамадан; Ид аль-адха (Курбан-байрам) — праздник жертвоприношения.
Кяфир (араб.) — неверный.
Медина — зд.: торговый квартал.
Спасибо (араб.).
«Burn», by James Patrick Kelly. Copyright © 2005 by James Patrick Kelly. First published as a chapbook, Burn (Tachyon). Reprinted by permission of the author.
Пер. 3. Александровой.
Пер. Э. Ф. Осиповой.
Пер. З.Александровой.
Пер. 3. Александровой.
Пер. Э. Ф. Осиповой.
Пер. 3. Александровой.
Иннинг — игровой период, состоящий из двух частей: вначале одна команда играет в обороне, а другая в нападении.
Пер. 3. Александровой.