Мы добрались до квартиры. У дверей Мэтт заколебался.
— Ты поднимаешься?
— Я подумал, если ты хочешь… — Он держал в руках деньги. — Я имею в виду… для чего мне это?
— У нас будет куча времени, чтобы поговорить. Завтра. Или на следующий день. — Я улыбнулся и прибавил: — Тебе не стоит быть одному ночью.
Я подхватил его спортивный костюм и чемодан. Не слишком тяжелый, как я и думал. Горилла и его жена не очень-то щедры.
Зайдя внутрь, я перетряхнул старый хлам в шкафу, нашел запасной ключ и вручил его Мэтту.
— Послушай. Не пойми это неправильно, но я беспокоюсь о тебе. Ты можешь оставаться здесь, сколько тебе понадобится.
Он посмотрел на ключ на ладони и с немым вопросом в глазах поднял голову.
— Ты умеешь готовить еду? Ты умеешь прибираться? Это и будет твоя плата. Мы можем перетащить сюда мою пишущую машинку, приткнуть ее здесь, у стены. И ты будешь жить в той комнате. Только одно условие: держись подальше от заведения Джино. — Нет, так нечестно. — Я имею в виду, не ходи туда без меня. И не уходи оттуда ни с кем… ну, не предупредив меня. О'кей?
— Ты пытаешься заменить мне отца?
— Нет. Ну, может быть, старшего брата. Не знаю. — Я сел напротив Мэтта. — Ты умеешь хранить секреты?
— Не слишком хорошо. Я хочу сказать, раз отец меня вычислил.
— Вот что. Когда ты понял, что ты?..
— Когда мне было двенадцать. Или тринадцать.
— Значит, ты хранил секрет пять лет. Шесть. Правильно? Он кивнул.
— Отлично. То, что я собираюсь тебе сказать, это действительно очень серьезно. Ты сохранишь это в тайне?
Мэтт ничего не сказал. Я расценил это как согласие.
— Знаешь, откуда я узнал, где ты живешь? Я еще много всего знаю. О том дерьме, что произойдет в этом году. Опасном дерьме. Кое-кто собирается снести кое-кому башку. Убить. Я не коп. Но я что-то вроде частного детектива. И я ищу гея. Кого-то вроде тебя. Или тех парней, что в изобилии топчутся у Джино. Я хотел бы предупредить их об опасности, но, если я это сделаю, пойдут слухи. Ты знаешь, как эти «девочки» любят сплетничать. И если преступник узнает, что я его разыскиваю, мне никогда не поймать его. Поэтому ты не должен никому говорить. И единственная причина, по которой я посвятил тебя в это дело, — я хочу, чтобы ты мне помог.
— Тебе нужна моя помощь?
— Я хочу, чтобы ты мне помог. Не то чтобы нуждаюсь в помощи, но могу ею воспользоваться. Если ты согласишься.
— Соглашусь? Это опасно?
— Думаешь, я стану подвергать тебя опасности? Мэтт помедлил с ответом.
— Но ты ведь хочешь использовать меня как приманку?
— Я хочу посмотреть, кто попробует тебя подцепить. Я хочу знать, кто заговорит с тобой. Вот и все.
— Можно, я спрошу тебя кое о чем?
— Валяй.
— Ты это все время планировал? С самого начала? Когда привел меня к себе в ту ночь?
— Сказать правду? — Я смотрел ему прямо в глаза. — Нет. Это не то, что я планировал. Ты был только одним из тех парней, за которыми я следил в последнее время.
Мэтт нахмурился. Он обдумывал все, что услышал. И потом — черт побери, умный мальчик! — до него дошло.
— Ты сукин сын! — Он вскочил на ноги. — Ты все знал заранее!
Мэтт оглянулся вокруг в поисках чемодана. Я мягко усадил его на место. Сила здесь была ни к чему. Мэтт ждал моего ответа, и я кивнул.
— Да, ты прав. Я знал. Кое-что…
— Ты… путешественник во времени? Я снова кивнул.
— Так это правда? Они на самом деле есть? А я всегда думал, что это просто городская легенда или что-то в этом роде.
— Не легенда, — усмехнулся я, — мы есть на самом деле. Мэтт уставился на меня в упор, словно стараясь просверлить взглядом.
— Ну… из какого ты будущего? Из далекого?
— Я не из будущего, я из прошлого. За три года до сегодняшнего дня. Но я был в будущем. На двенадцать лет вперед. Тебе бы там понравилось. По крайней мере, отчасти.
— Понравилось — что? Пожимаю плечами:
— Разные вещи… гм… ладно. «Стоун-уолл», например. Нил Армстронг. Компьютер. Люк Скайуокер. «Пак-мэн». Но думаю, больше всего «Стоун-уолл».
— Что такое «Стоун-уолл»?
— Ты скоро узнаешь. Это… это будет… отчасти важно для тебя.
— Намекни мне.
— Роза Паркс.
— Кто такая Роза Паркс?
— Выясни.
Мэтт раздраженно нахмурился. Потом его лицо прояснилось. Он унес свои вещи в комнату и возвратился в облюбованный угол на кухне.
— Расскажи, что ты знаешь обо мне.
— Ну…
— Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, ты должен мне рассказать. — Мэтт сел напротив и выжидательно посмотрел мне в лицо.
— О'кей, — согласился я.
Вышел в спальню, вернулся с досье в руках и бросил их на стол.
— Я должен предотвратить исчезновение этого парня. Ты его знаешь? — Я коснулся фотографии Джереми Вейса.
Мэтт посмотрел на фото, нахмурил брови и стал было качать головой, но потом сказал:
— Нет, погоди. Мне кажется, что он приходит только по уикэндам.
— Это номер третий. Перед ним произошло два других исчезновения. После него — десять. Это номер первый.
— Это Брэд. Брэд-бой. Он гоняет на мотоцикле. Заходит, подцепляет себе очередное развлечение и уматывает. Никто о нем толком ничего не знает.
— Да, я видел, как он это делает.
— Когда он?..
— Через две недели. Впрочем, уже чуть раньше. — Я передаю ему следующее досье. — Это вторая жертва.
Мэтт открыл его, увидел собственную фотографию и вздрогнул. Из него как будто выпустили воздух. Как из воздушного шарика.
— Я… я умру?
— Нет. Ты не умрешь. Я обещаю тебе. Я тебе обещаю.
— Но я умер. Я имею в виду, что должен был умереть, да? — Мэтт выглядел очень испуганным.